Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bấm ngọn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bấm ngọn" se traduit en français par "écimer" dans le contexte de l'agriculture. Cela signifie couper ou pincer les extrémités des plantes, en particulier des tiges, pour encourager la croissance ou la production de nouvelles pousses.

Explication simple :

Dans le jardinage, "bấm ngọn" est une technique utilisée pour contrôler la croissance des plantes. En coupant les sommets, on peut favoriser une meilleure ramification et une récolte plus abondante.

Utilisation :
  • Exemple simple : "Bấm ngọn cà chua" signifie "écimer les tomates". Cela se fait généralement pour stimuler la plante à produire plus de fruits.
Usage avancé :

Les agriculteurs utilisent souvent "bấm ngọn" sur des cultures telles que les tomates, les haricots et d'autres légumes pour maximiser la production. Cette pratique aide également à gérer la hauteur des plantes, ce qui peut être important pour l'espace dans un jardin ou une serre.

Variantes du mot :
  • "Bấm" signifie "pincer" ou "couper légèrement".
  • "Ngọn" fait référence à l'extrémité ou au sommet d'une plante.
Différents sens :

Bien que principalement utilisé dans le contexte agricole, "bấm ngọn" peut également se référer à l'idée de couper les parties supérieures d'autres types de plantes pour des raisons esthétiques ou de gestion de la croissance.

Synonymes :
  • "Cắt ngọn" (couper le sommet)
  • "Écimer" (à la fois en français et en vietnamien)
Conclusion :

"Bấm ngọn" est une technique essentielle en jardinage qui aide à encourager une croissance saine et productive des plantes.

  1. (nông nghiệp) écimer; pincer
    • Bấm ngọn cà chua
      écimer les tomates

Comments and discussion on the word "bấm ngọn"